前々からずっと思っていて、今さらな話なんですが、 シャドウオーブ・デーモンハートの、デーモンハートという名称が気になっているのですが…
ゲーム中では、ガイドが「しんくのしんぞう」と呼んでいて、 PC版では Crimson Heart という名称なのですが、 直訳すると悪魔の心になる、デーモンハートという名称はどこから出てきたものなのでしょうか? 修正すべきなのでしょうか?
個人的には『しんくのしんぞう』の方がピンときます。『あくまのしんぞう』も、それっぽくて悪くはない気はしますが。 ゲーム内での日本語訳を使う方が自然かと思いますので、修正しちゃっていいのではないでしょうか。 (ちなみに3DS版はガイドくんが「じゃあくなだいちがうんたら」「シャドウオーブがかんたら」しか言ってくれません)
警告:ログインしていません。
PS4/PS3/PSVita/Nintendo3DS/WiiU 版テラリア攻略wikiへの全ての投稿は、他の利用者によって編集、変更、除去される可能性があります。 自信の投稿が他人によって遠慮なく編集されることを望まない場合は、ここには投稿しないでください。 また、投稿されるものは、自身によって書かれたものであるか、パブリック・ドメイン、またはそれに類するフリーな資料からの複製であることを約束してください(詳細はPS4/PS3/PSVita/Nintendo3DS/WiiU 版テラリア攻略wiki:著作権を参照)。 著作権保護されている作品を、許諾なしに投稿してはいけません!